TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 37:9-10

Konteks

37:9 Wicked men 1  will be wiped out, 2 

but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 3 

37:10 Evil men will soon disappear; 4 

you will stare at the spot where they once were, but they will be gone. 5 

Mazmur 37:22

Konteks

37:22 Surely 6  those favored by the Lord 7  will possess the land,

but those rejected 8  by him will be wiped out. 9 

Mazmur 52:5

Konteks

52:5 Yet 10  God will make you a permanent heap of ruins. 11 

He will scoop you up 12  and remove you from your home; 13 

he will uproot you from the land of the living. (Selah)

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:9]  1 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.

[37:9]  2 tn Or “cut off, removed.”

[37:9]  3 tn Heb “and those who wait on the Lord, they will possess the land.”

[37:10]  4 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”

[37:10]  5 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.

[37:22]  6 tn The particle כִּי is best understood as asseverative or emphatic here.

[37:22]  7 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.

[37:22]  8 tn Heb “cursed.”

[37:22]  9 tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).

[52:5]  10 tn The adverb גַּם (gam, “also; even”) is translated here in an adversative sense (“yet”). It highlights the contrastive correspondence between the evildoer’s behavior and God’s response.

[52:5]  11 tn Heb “will tear you down forever.”

[52:5]  12 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14.

[52:5]  13 tn Heb “from [your] tent.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA